DDay-Overlord.com DDay-Overlord.com  AccueilAccueil  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

For your eyes only...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité




MessageSujet: For your eyes only...   Mer 12 Mar 2008 - 0:19

Premier rapport top secret d'Eisenhower au SHAEF, en date du 6 juin 8 heures du matin... toute l'inquiétude du Boss en des heures cruciales...
Revenir en haut Aller en bas
Lipton
Membre



Age : 27
Inscrit le : 12 Sep 2005
Messages : 4312
Localisation : andrésy (78)

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mer 12 Mar 2008 - 10:16

Génial le document.
Merci Gen' de nous en faire profiter thumright
A+.
_________________
-Grand père, as-tu été un héros pendant la guerre?
-Non, mais j'ai servi dans une compagnie de héros.

Mike Ranney à son petit fils.

Membre de Crevecoeur



Membre de l'association "Les Fleurs de la Mémoire"
Revenir en haut Aller en bas
Cpt Miller
Membre



Age : 15
Inscrit le : 17 Aoû 2007
Messages : 127
Localisation : 2nd rangers battalion

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mer 12 Mar 2008 - 12:39

Super, mais quelqu'un pourrait faire une petite traduction svp, car je parle peut anglais Confused

A+
_________________
Plus tu te colles au sol, plus longtemps tu vivras.
[ James Colella
2nd infantry division - OMAHA Beach ]

_________________

Mon forum sur le 2e Bataillon de Ranger :
http://2ndrangersbattalion.forums-actifs.com/forum.htm

(Recherche de membre)
Revenir en haut Aller en bas
Carl
Nouveau membre



Age : 19
Inscrit le : 17 Mai 2008
Messages : 8

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mar 27 Mai 2008 - 15:34

Je vais essayer de faire une traduction,bien evidemment pas mot par mot mais selon le sens de la phrase

L'heure local est de 8h du matin

Je n'ai tjs pas d'information concernant le débarquement actuel de notre progression à travers les obstacles situés sur la plage.

Tous les rapports préliminaires sont satisfaisants.Les régiments de parachutistes ont apparemment bien attéris avec des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés.Les bombardements préliminaires ont eu lieu comme prévu.La Navy a rapporté que des mines ont été lancé (pas trop compris ce passage),mais jusqu'ici ,les chaines(canaux ?) fonctionnent tjs (marchent tjs ? ) et les opérations se déroulent comme prévu.Les réactions recueillis tot le matin nous informent que les batteries du rivage étaient peu utilisé donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel.

Le temps d'hier, qui a été selectionné(le jour a été selectionné) à l'origine était imprévisible tout le long des cotes.Le temps d'aujourd'hui s'est tres clairement amélioré dans les airs et dans la mer et nous prévoyons normalement du beau temps pour les jours à venir.

Hier,j'ai visité les troupes Britanniques qui allaient embarquer et la nuit dernière j'ai vu une partie des parachutistes Américains prier pour que ca se passe bien.L'enthousiasme,la force et la condition physique de chaque homme était elevé et les lumières de la guerre illuminait leur yeux.

Je vous tiendrais au courant


Dernière édition par Carl le Mar 27 Mai 2008 - 16:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
101° Airborne
Membre



Age : 47
Inscrit le : 26 Mar 2008
Messages : 383
Localisation : Franche-Comté

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mar 27 Mai 2008 - 15:52

Hello.
Merci Genn pour ce document pour le moins original. sunny
_________________
101° Airborne - Collectionneur US airborne WW2
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mar 27 Mai 2008 - 16:35

Carl, est ce que tu t'es relu???
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"

Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."

Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel." Shocked


"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."
Revenir en haut Aller en bas
Carl
Nouveau membre



Age : 19
Inscrit le : 17 Mai 2008
Messages : 8

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mar 27 Mai 2008 - 16:46

gennaker a écrit:
Carl, est ce que tu t'es relu???
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"

Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."

Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel." Shocked


"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."



euhh j'avoue que non ,pour les avions,j'avais mis 1250 avions au début ,mais ca m'a paru trop,donc j'ai transformé la phrase

apres oué g foirer la phrase d'apres lol
Revenir en haut Aller en bas
julien30
Nouveau membre



Age : 19
Inscrit le : 22 Mai 2008
Messages : 22
Localisation : Nimes

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Mar 27 Mai 2008 - 21:26

merci a vous pour la traduction sans laquelle je n'aurai pas été capable de comprendre le document Wink
Revenir en haut Aller en bas
Stevenot Gilbert N.
Membre



Age : 85
Inscrit le : 12 Juil 2007
Messages : 399
Localisation : Rochefort. Belgique

MessageSujet: Erreur de traduction   Ven 30 Mai 2008 - 13:38

Carl a écrit:
gennaker a écrit:
Carl, est ce que tu t'es relu???
"des pertes de 1250 parachutistes sur les 30 avions envoyés"

Il faut bien sûr lire.. "avec environ 30 avions de perdus sur les 12 50 envoyés..."

Ert.... "donc certains navires qui transportaient les avions sont retournés à l'endroit ou il était avant ,attendant l'appel." Shocked


"Les réactions des batteries côtières étaient si légères que les avions d'observation sont retournés à leur base, attendant d'être éventuellement rappelés..."



euhh j'avoue que non ,pour les avions,j'avais mis 1250 avions au début ,mais ca m'a paru trop,donc j'ai transformé la phrase

apres oué g foirer la phrase d'apres lol


Petite erreur d'interprétation Karl...Les chiffres parlent d'eux-mêmes, mais la phrase telle que formulée peut prêter à confusion .Cdlt.
_________________
A tous ces braves GI's qui se sont souvent demandés où le devoir les a conduits.Peut-être nos dicussions apporteront une réponse à leurs questions.
Revenir en haut Aller en bas
Manuferey
Membre



Age : 45
Inscrit le : 23 Fév 2008
Messages : 199
Localisation : Virginia, USA

MessageSujet: Re: For your eyes only...   Sam 31 Mai 2008 - 0:52

Pour aider Gennaker, voici la traduction de la phrase qui vient après “Je n'ai tjs pas d'information concernant le débarquement actuel de notre progression à travers les obstacles situés sur la plage.” :
Nous ne fournirons pas de communiqué jusqu’à ce que nous sachions que les unités de tête de l’Armée de Terre ont bien atteint le rivage.

Et voici la traduction du passage avec les mines:
“La marine rapporte qu’elle a éliminé quelques mines mais autant que l’on sache les chenaux [c-à-d les passages déminés à travers la Manche -NDT] sont libres et l’opération se déroule comme prévue. Dans les premières heures de la matinée, la réaction des batteries côtières était suffisamment faible pour que les avions de répérage de l’artillerie navale retournent à leurs bases, en attente de rappel.”

Emmanuel
Revenir en haut Aller en bas

For your eyes only...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum DDay-Overlord :: Historique du débarquement de Normandie - Jour J :: Discussions générales sur le débarquement de Normandie - 6 juin 1944-